Brothers 0081 - 0090
Brothers 0081
0081.jpg

Рассвет

Хотела бы я, чтобы всё было иначе, Батини.

Я уверена, вы с Ахади скоро всё решите.

Я буду посылать Замира или кого-то из его птенцов так часто, как можно, чтобы быть с вами на связи.

Вы сможете дойти без Калафани?

я, конечно, буду по нему скучать. Но с нами Мосвин и Али. Нужны ли нам ещё львы?

Калафани не остался бы, если бы сомневался в том, что у нас всё получится.

Кхем.

Вместо вас к парайду присоединяется другой лев?

С чего бы?

Я, эм…

Я думал, прошлой ночью…

Я видел вас с другим львом…

Я его не узнал…

и…

Эй, я знаю, что я видел.

Если вы не можете сказать правду, как я могу вам доверять на своей земле?

Сараби!

Если это на так для тебя важно, я могу вас познакомить, когда всё закончится.

А теперь, раз ты такой внимательный, где Муфаса и Сараби?

Прямо за нами.

Отец тебя зовёт.

Я знаю.

Я должна идти.

Да…

И я. Бедняжка.

Я бы проводил тебя дальше. Но… Я не могу смотреть на то, как Сарафина опять плачет.

Brothers 0082
0082.jpg

Прощай.

Прощай.

Сараби…

Муфаса!

Я буду по тебе очень скучать.

Я по тебе тоже.

Не пропадай.

Обещаю.

Brothers 0083
0083.jpg

Я знаю, тебе грустно, Муфаса. Но выше нос!

Сараби была рождена пустынной львицей. И её прайд успешно кочевал поколениями.

Она будет в порядке.

Я знаю, Зазу, но…

Даже и не знаю, когда теперь её увижу.

Что бы ни случилось, моя семья будет держать вас на связи.

Спасибо, Зазу…

… что подбадриваешь.

Да ладно тебе.

Но я всё ещё не знаю…

Что теперь будет?

Господин Муфаса! Ваша мать…?

А! Королева Уру! Гиены придерживаются своего слова. Они встретятся с вами, королём и вашей делегацией.

Спасибо, Зузу! Лети обратно и скажи им, что мы придём.

Уже лечу!

Надеюсь, я не опоздал, королева Уру.

Ни капли, Рафики.

Хекима с тобой?

Brothers 0084
0084.jpg

Моя дорогая Уру… Как же хорошо на старости лет снова увидеть тебя.

Я тоже рада тебя видеть, Хекима!

Мы так давно не виделись.

Я рад, что ты меня пригласила.

Хотя, хотелось бы, чтобы повод был более радостным.

И мне бы.

Но я знаю, что ты очень поможешь.

Если бы я только мог сделать больше, чтобы помочь ранее.

Ты и сделал. Когда я пришла к тебе за советом по поводу свадьбы, ты сказал то, что мне и нужно было услышать.

Даже если так, хотелось бы сделать больше.

Как у вас с Ахади дела? Надеюсь, эта помолвка была не такой уж и катастрофой, как ты дуамалаю

Совсем нет.

А?

Хорошо.

РАФИКИ!

Если всё готово, пора идти!

Готово.

Brothers 0085
0085.jpg

Мы вернёмся вечером.

Хорошо.

Помогай Кхалафани и присмотри за Такой.

Ладно.

Така, вставай.

А?

Мы вернёмся, как стемнеет.

К-куда вы идёте?

Мы идём на переговоры с гиенами.

При свете луны, если всё хорошо сложится.

Это сегодня?!

Да.

Увидимся позже, сын.

Х-хорошо, мама.

Ладно. Повеселитесь!

Эм, да… Я хотел сказать…

Пока, пап.

Увидимся.

Пожалуйста, не шали, пока нас не будет. Обойдись без ещё одного шрама.

Brothers 0086
0086.jpg

Эй, Муфаса?

Калафани знает, как долго Сараби нужно будет идти?

Хороший вопрос.

Пошли спросим!

Король Калафани?

Как долго идти до Оазиса?

На самом деле долго. Если ты волнуешься за Сараби, то знай, её мама и их проводник хорошо знают дорогу.

Она будет в безопасности.

Фух!

Рад слышать.

Эй, Така! Всё в…

А?

Г-где он?…

Муфаса, было бы честью для меня провести вам с Такой сегодня урок по самообороне.

Эм, да, хорошо. Я, эм, скажу Таке.

Когда найду.

Псс!

Он побежал за вашими родителями.

Что?

Brothers 0087
0087.jpg

Надеюсь, ещё не поздно…

Ох, хорошо.

Может они…

Если вы не в состоянии следовать законам,

вы должны уйти.

Законам?

Вы убиваете из азарта.

И этим вы запугали каждое животное в моём королевстве.

Это нужно сейчас же прекратить.

Ну что ж…

Вас, львов, и правда удалось запугать кучкой гиен?

А у вас тут неплохое местечко.

Примите мои условия, или мой клан заставит вас уйти.

Мои источники сообщили, что гиен вы любите.

Хочешь всё усложнит, Байа, ну хорошо.

Оу. Мой папаша так сказал перед тем, как я его слопала.

Не стоит связывать себе хвосты, киски.

У вас есть время до темноты, чтобы уйти.

Если мы тебя тут же и прикончим…

УСУ!

Brothers 0088
0088.jpg

Ещё раз так завопишь, я тебе глотку порву!

Вас что, запугал старый мандрил?

Знаете, что я думаю?

Если вы можете переступить через свою гордость, самое время.

А теперь, давайте обсудим, можем ли мы как-то разрешить всё до того, как ещё кто-то пострадает. Согласны?

Готовы закончить это, м?

Есть некоторые мысли…

Ага. Пришло время предупредить вас, что я ношу палку отнюдь не для виду.

О нет.

Ну? Это было так сложно?

Асанте сана.

Съешь банана?

Не сейчас, Рафики. У нас дело.

Brothers 0089
0089.jpg

Така!

Что ты творишь?!

Свали!

Мама и папа велели нам остаться…

Прочь с дороги!

Нет!

Ты не понимаешь! Я должен…

Ты ничего не будешь делать, дурак!

Муфаса! Така!

Буйволы!

Спасайте телят!

Убить!

Убить!

Убить их!

Остановить их! Они пришли за телятами!

Убить их!

Убить!

Сюда, кретины!

Ма!

Почему буйволы не прогнали вас? Их телята ещё малы.

Скажем так, я сделала им предложение, от которого не отказываются.

Ма!

Что, Эд?!

Ма,буйволы…

Они бегут сюда.

Они ревут «убить».

Ох?

А.

Я всё поняла.

Brothers 0090
0090.jpg

Но если вы решили, что разъярённые буйволы выиграют за вас эту битву…

Это оскорбление.

Оскорблениями дело не закончится.

Ну уж нет!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

Убить!

БЕЖИМ!

С чего буйволы сейчас-то завелись?!

Не время для вопросов!

Рафики! Скорее!

Ахади! Притормози!

Думаю, я могу ему помочь!

ГРРРРР

(тяжело дышит)

Тупая макака!

Ты ударил МА!

Нет.

Я ударил.

ОУ!

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки