Get it on Google PlayDownload on the App Store
Brothers 0071 - 0080
Brothers 0071
0071.jpg
Мааааам?…
Муфаса, Така. В пещеру. Сейчас же.
Ахади!
Гиены там, в долине!
Что?
Что они там делают?
Кхалфани, присмотри за моими детьми.
Мы должны это выяснить.
Разумеется.
А нам…?
Если останетесь в поле зрения.
Потом отчитаетесь. Мой слух уже не тот, что прежде.
Ох, посмотрите только, сами львы снизошли до нас, простых поедателей костей!
Я жду от вас объяснений, Таи!
Подожди-ка, ты не Таи.
Верно подмечено, лев. Или мы все для тебя на одну морду?
Где Таи? И кто вы такие?
Львица, мы - твой сигнал тревоги. Ваша иллюзия беззаботной жизни развеена.
Если мы не заключим с вами сделку, вы вместе со всем вашим прекрасным прайдом обречены.
Brothers 0072
0072.jpg
Немногим позже
Они же могут просто прогнать гиен с земель Прайда. Проблема решена.
*вздох*
Ты же знаешь, это не так просто. Эти гиены бродяги и…
Раз ты такой умный, то, когда станешь королём, мог бы ты вести со мной эти «взрослые разговоры», когда мои глаза не будут слипаться?
Они скоро закончат.
Пф. Ты это уже ни раз сказал. А они всё ещё говорят.
ЭЙ!
Убери свои грязные лапы…
Лучше?
Просто… Свали, когда я усну.
И спокойной ночи. Приятных снов.
Да.
И тебе.
Я с новостями.
Опоздал.
Прошу прощения, сэр!
Всё развивается быстрее, чем мы думали.
И мы потеряли Заму, пока добывали информацию.
Неудачно. И настораживающе.
Наши проходы сильно сузились.
А теперь без нашего медоеда…
Время ещё есть.
Доложи гиенам.
А королю Ахади.
Я бы и сам сказал, но мы с ним… Не в ладах.
Выхожу, сэр.
Brothers 0073
0073.jpg
Ахади! Вам с прайдом нужно уходить отсюда!
Я могу проводить их, если..
А сколько тебе хватит?!
Али, я же сказал, я не могу принять решение, информации не хватает.
Есть один способ всё решить…
Ну нет, Така. Мы это уже обсудили.
Я что-то пропустила?
Нет. Папа и Али так и спорят.
Что это?
*гремит*
*гремит*
*ХЛОП!*
Донесение для вас!
ААА!
Ахади, подойди.
Кажется это срочно.
ХА-ХА-ХА!
Шпион! Съедим его.
Така! Боже.
Кто это?
Ваши Величества, вторженцы засели на равнине рядом с ущельем. Их не счесть!
Мальчики… Не перебивайте.
Если Байа уже с вами говорила, её угрозы - не пустой звук.
Она собираются быть здесь через три дня, полагаясь на то, что буйволы не поднимут тревогу.
Грызун и вас уже нашёл, да?
Значит справимся быстрее.
Ты как всегда вовремя, Канали.
Верите мне или нет, у нас есть проблемы посерьёзнее, ваше величество.
Грызун из «подполья» прав.
Brothers 0074
0074.jpg
Теперь ты мне веришь?
Я и верил. Просто мне нужно было знать больше.
Не обращайте на меня внимания. Я тут просто решил пробежаться. С моим-то артритом.
Слушаю, Канали. Что у тебя?
Как и сказал наш подземный друг, этот клан тут не к добру.
Мой клан напуган. Таи уже стара, и, чёрт побери, я тоже не новый.
Мы потеряли двух разведчиков с тех пор, как эти бандиты пытались съесть ваших львят.
Я прошу убежища. Или нас всех перегрызут.
Тут НИГДЕ не будет безопасно. Мы должны уйти!
Эй, лев-котрого-я-не-знаю, а ты не думаешь, что это решение не для всех?
Я чётко упомянул про свой артрит.
Ты не слушал?
Рафики и Таи могли бы провести с чужаками переговоры. Заключить мирное соглашение.
Нам стоит попросить Хекиму помочь. Он хороший оратор, которого мы все очень уважаем.
Да. Хорошая идея.
Джака, приведи Таи и клан. Передай привет от Ахади.
И поживей, пока львы не передумали.
Вам поняла. А вы?…
Иди!
Я больше не побегу.
Мне пора!
Спасибо за вести.
Мальчик, вы можете пойти поиграть… Но не отходите от Скалы!
Почему никто не спросил, откуда суслик пришёл?
Если бы не вчерашнее, я бы его выследил.
Пошли уже, поиграем в шафл костями. Чур Сараби в моей команде.
Никто меня не слушал?!
Brothers 0075
0075.jpg
Замир подтвердил местоположение гиен. Мы их там встретим и попытаемся поговорить.
Вы сможете обеспечить нашу безопасность до этого момента?
Да, таи. Твой клан может остаться тут, пока ситуация не изменится.
Очень хочется надеяться на лучшее.
Я удивлена, что буйволы всё ещё терпят этих браконьеров.
Не лучше ли будет для всех…
… если их всех затопчет стадо?
Ты слышал меня!
Нока, я понимаю, ты на них злишься.
На самом деле…
Но никому нельзя желать смерти.
Это не такая уж и плохая мысль…
Прекрати!
Даже если бы это и была «хорошая» мыль…
Мама и папа с этим разбираются уже.
Возможно.
Эй! Мог бы проявить хоть каплю уважения?
Возможно.
Я знаю, ты бы не хотел, чтобы кто-то ещё погиб, Нока.
То, что сделали эти гиены - ужасно.
Все и всё однажды умрёт. Я просто не хотел бы быть следующим.
Или чтобы ими были вы, ребята.
Эй, пошли.
Я думаю, я знаю, как подбодрить тебя.
Brothers 0076
0076.jpg
Эй, Шрам, подожди!
Шрам?
Ох.
Я не смог вспомнить твоё имя, так что мне показалось, что это было бы крутое прозвище…
Это не шрам!
Пока.
Ты всегда так бесишь?
Я пытался быть милым.
Оставь это.
Ты здесь чтобы помочь мне. Так что направь свои попытки быть милым в сторону гиен.
Это была твоя идея.
Эй, гиена!
Да, львёнок?
Эм… Я… Эм…
Ну же, парень. Я не достаточно терпелив, чтобы слушать твоё «эм».
У меня есть идея.
Вам известно, что гиены сейчас рядом с ущельем вместе с буйволами.
Ну и?
Отличны шанс… Избавится от них.
Да?
На вас нападали буйволы? Ничего весёлого.
А на тебя?
А как вы думаете, откуда у него шрам?
Что?!
Вы это называете шрамом? Боже.
Спасибо, конечно.
ХА-ХА! Ты странный, парень. Я люблю странности.
Не могу говорить за Таи, но я точно вас выслушаю.
Правда?
Но без «эм», ладно?
Договорились. Как только Таи поговорит с королём, я вернусь к вам за ответом.
Brothers 0077
0077.jpg
Я делаю всё, что могу, чтобы решить этот вопрос так, чтобы вы и ваши семьи были в безопасности.
Мы не собираемся подчиняться воле вторгнувшихся к нам гиен.
Ну да, конечно! Вы просто спасаете шкуры своих собратьев! А как же мы?
Как я вам уже сказал - мы решаем эту проблему. Это для того, чтобы установить спокойствие.
Я должен посветит себя всего этому вопросу, но при этом не подвергать ни моих гостей, ни ваши стада опасности. Сплетни и дрожь от страха не помогут нам вот ни капли.
Я созову ваш совет снова, когда мне будет, что докладывать.
Завтра утром мои гости, прайд короля Кхалафани, на время покинут нас.
Brothers 0078
0078.jpg
Да что это вообще значит?
Вы просто сидите здесь, пока эти браконьеры убивают нас!
Что бы вы ни решили, Ваше Величество, действовать лучше быстро.
Хм.
Он просто слишком боится сделать то, что надо.
Мохату бы уже пнул их с наших земель. Ну и котёнок
Послушайте! Всё под контролем.
Но ненадолго, если вы позволите страху думать за вас.
У вас есть полное право бояться. Но нам нужно, чтобы эти гиены боялись нас.
Вы свободны. Я поговорю с вами ещё раз завтра.
Пап, ты в порядке?
*вздох*
Да, просто…
Мне нужен…
Мне нужен совет. Я хочу этой ночью с вами и вашей мамой сходить посмотреть на звёзды.
А можно… Можно я позову Сараби?
Возможно это её последняя ночь с нами. На некоторое время.
Конечно.
Brothers 0079
0079.jpg
Этим вечером…
Посмотрите на звёзды
Помните, что Великие Короли Прошлого взирают на нас с этих звёзд.
Они всегда рядом, чтобы направить вас, когда понадобится.
Как нам.
Я… Было бы хорошо…
Да.
Я знаю, почему, но…
Мы встретимся ещё!
Я знаю. Это не справедливо!
Я хочу остаться.
Это ненадолго.
Надеюсь.
И я буду здесь, когда ты вернёшься.
Дядя?
Brothers 0080
0080.jpg
Что ты здесь делаешь?
Я знаю, мы разошлись не на лучшей ноте, дядя.
Но я здесь, чтобы вам помочь.
Насколько я знаю, Ахади приказал тебе не приближаться к землям Прайда.
Дело не в нём.
Я же сказал, я пришёл помочь.
Почему?
Потому что, нравится нам это, или нет…
… мы семья.
Хмм…
И только мы с тобой знаем самый безопасный путь к Оазису.
Ты нужен Ахади здесь. Ему нужна любая доступная помощь. Особенно если станет хуже.
Я встречу твой прайд, как только они пересекут границу.
Я, клянусь Великими Королями, я приму всю ответственность за них.
Я не моя мать.
Хорошо.
Благословляю тебя, Рехема.
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки