Freefall 2701
Солнечное воскресное утро
Кофе горячий, и довольно ядовитый для псовых.
Я не пью его. Я хочу ошпарить язык, чтобы не ощущать вкуса.
Freefall 2702
Солнечное воскресное утро
Кофе пьют, чтобы взбодриться.
Хлебнув кофезаменитель Дворака, я очень взбодрилась.
Как может быть что-то одновременно столь правильным и столь неправильным?
Freefall 2703
Солнечное воскресное утро
Я пока не готова есть воздушную саранчу. Не возражаешь, если я отведаю сухого корма?
Ты знаешь, из чего его делают?
Если главный источник белка здесь – насекомые, сухой корм делают из…
Тебе решать, но я б выбрал воздушную саранчу.
Freefall 2704
Солнечное воскресное утро
Погода тут, должно быть, свирепствует.
Декоративные взрывозащитные двери выдают,
да?
Хотя сегодня хороший день.
Люди наделили меня даром речи.
Но всё же есть моменты, когда надо перестать говорить и просто наслаждаться минутой.
Freefall 2705
Райберт пишет свой отчет в парке
Доброе утро, мистер Райберт. Вы заснули в полицейском участке.
Ваша овсянка. Учитывая, сколько стимуляторов вы приняли, это поможет успокоить желудок.
Шеф ещё не проснулся. С вами говорит Элеанор.
Ты – ходячее воплощение теста Тьюринга.
Тест Тьюринга – слепая проверка, является ли собеседник человеком или машиной, проводимая в отношении программ и роботов, претендентов на звание полноценного Искусственного Интеллекта. На современном этапе тест иногда проходят только узкоспециализированные чат-боты
Из этого стрипа также ясно, что шеф не может говорить сам. Во втором кадре, дабы скрыть условно женский род Элеанор, пришлось поменять формулировки на бесполые (Robot Spike)
Он же в прошлых стрипах голосом позвал ее из кровати, пока она по телефону общалась. Скорее она в таких ситуациях просто имитирует его голос.
Freefall 2706
Райберт пишет свой отчет в парке
Да. По воскресеньям он отсыпается. Разбудить его?
Нет, я должен идти, а то я тут разоспался.
Ничего не поделаешь, дела.
Вот почему эти люди, имея выбор, так часто ведут столь опасный для здоровья образ жизни?
Freefall 2707
Райберт пишет свой отчет в парке
[!0.9]Здравствуйте, господин Ишигуро.
Доброе утро, мистер Райберт. Мой шаттл садится через два часа.
Как там дела с роботами? Опасности нет? Обстановка стабильная? Всё под нашим контролем?
Всё стабильно, опасности нет. Однако, если мы настоим на «нашем контроле», первые два пункта мы можем потерять.
Freefall 2708
Райберт пишет свой отчет в парке
В чём проблема-то? Роботы – наша собственность. Пускай мэр людям об этом напомнит.
Мэр не согласится с вашей позицией, мистер Ишигуро.
[!0.9]Напомните ей, кто финансировал её предвыборную кампанию.
Нет конкурентов – не было и кампании.
Она нам не обязана? И как мы тогда собираемся заправлять этим местом?
Я считаю, что идея независимого гражданского самоуправления была в том, чтобы нам не нужно было тут заправлять, сэр.
Freefall 2709
Райберт пишет свой отчет в парке
[!0.9]Подготовьтесь к совещанию. Поговорим после того, как я сяду.
Это не первая планета, которую терраформирует «Экосистемс Анлимитед». У нас есть план. Пока каждый выполняет свою роль в этом плане, мы всё преодолеем и у нас будет отличная новая планета для жизни.
Так что волноваться не о чем. Всё уляжется, как только я буду там и объясню людям, что мы лучше них знаем, как им жить.
Freefall 2710
Райберт пишет свой отчет в парке
Мистеру Ишигуро это не понравится, так как я считаю, что роботы должны иметь шанс стать гражданами. Мистеру Посту это не понравится, так как не освобождает роботов немедленно.
Мэру это не понравится, потому что ей вообще не нравится всё, что я делаю.
Делай свою работу и все будут ненавидеть тебя. Делай правильно – и будут ненавидеть так же.
Имхо, «поступай правильно» звучит более по-русски (онаним/ст)