Freefall 1101 - 1110

Freefall 1101

В музее

1101.jpg

Музей истории Земли. Мы войдём через крышу. Это самый лёгкий путь внутрь.

Возможно, это самый распространённый способ для жуликов, но я не уверен насчёт лёгкости.

Зря волнуешься. Здание находится на государ­ственном финанси­ровании.

Как только стало известно, что большая часть грабителей пользуется для входа крышей, закон Равных Возможностей обязал оснастить их системами доступа для инвалидов.

В музее

1103.jpg

Вау! Сэм! Только посмотри, какого они размера!

С трудом верится, что когда-то на Земле существовали такие громадины.

Да они же, как дом, большие!

А сегодня их мозги уместились бы в грецкий орех.

Пойдём дальше, Хеликс. Мы потом можем вернуться посмотреть на динозавров.

Ээх.

ENIAC, EDSAC – первые ламповые компьютеры, построенные в конце 1940-х годов

В музее

1104.jpg

Ух ты! Эта диорама показывает высадку первых людей на моей планете. Какой восхитительный момент!

Веками люди искали другую разумную технологичную расу. И нашли нас. Я всё ещё помню бессмертные слова первого космонавта.

«Бу­дем ис­кать даль­ше»

Аж слёзы на глаза наворачиваются, согласись?

В музее

1105.jpg

А тебя не беспокоит, что люди разочаровались в твоей расе?

Мы в них тоже разочаровались!

У нас нет космических кораблей. Мы ничего не знали о невесомости и о том, как вещи разлетаются, если не закреплены.

Когда мы, наконец, попали на их корабль и обнаружили, что всё вокруг заперто и привинчено к полу, мы подумали, что люди были гораздо ближе к нам, нежели на самом деле.

В музее

1106.jpg

Мы должны вернуть диск со Звёздными войнами на ту подставку.

Это будет непростой задачей. Мы должны быть хитрыми. Любая ошибка и мы можем закончить как джедаи, безжалостно побитые парочкой ситхов.

Я положил диск обратно.

Хеликс, это невежливо – закончить работу до того, как я закончил объяснять, насколько она сложная.

В музее

1107.jpg

Так. Диск возвращён и ты ещё раз посмотрел на динозавров. Теперь давай убираться отсюда.

Я могу выйти через парадную дверь, вернуться на крышу и снова привязать её.

После такого я твоим узлам не доверяю. Мы пойдём вдвоём, так я буду уверен, что наш путь к отступлению хорошо подготовлен.

В музее

1108.jpg

Хорошо, что мы ничего не украли. Охрана музея за нами следит. Мы застрянем здесь на несколько часов.

Ловушки нужны, чтобы задержать тебя настолько, чтобы тебя успели схватить. Ямы, зыбучие пески, опросы… Я искал ловушки, нацеленные на меня, но я не думал, что они окажутся настолько коварными, чтобы установить ловушку для Хеликса.

А лучшая ловушка для Хеликса – это сувенирный магазин с плюшевыми зверушками.

После ужина

1109.jpg

Рене Декарт, философия. Блез Паскаль, давление и первый механический калькулятор.

Луи Пастер, микробная теория и использование ослабленных штаммов для создания вакцин.

Они же столько всего сделали, так?

Художники, инженеры, учёные, исследователи.

И всё равно, когда я думаю о Франции – я думаю о кулинарии.

Я тоже. Возможно, это потому, что еду я вспоминаю с большим удовольствием, чем прививки.

Насколько я знаю, quite a bit переводится как «совсем немного»(Жирафик Рафик)
Неа, как и «quite a few» – «довольно много», хотя few = несколько, мало (Варг)

После ужина

1110.jpg

Хочешь десерт?

Нет, спасибо. Я скоро вернусь. Мне надо… припудрить нос.

Мне действительно надо уединиться. Я могу спокойно есть в общественном месте, но не существует достаточно приличного способа лакать воду из кружки.

Да и сказать об этом не слишком просто. Когда я говорю, что иду в уборную, чтобы попить, меня неправильно понимают.

Ума не приложу, чего она так этого стесняется? (KALDYH)

Того что все решат что лакать она будет из унитаза. Собачья привычка (Fogel)

Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки